Handschriftencensus

Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz Philipps-Universität Marburg

Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Überlieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters

de | en

Österreichischer Bibelübersetzer: 'Schlierbacher Altes Testament'

Vgl. Gisela Kornrumpf, in: 2VL 11 (2004), Sp. 1097-1110.

Überlieferung

■ = Codex | □ = Fragment | ○ = Sonstiges

  1. Berlin, Staatsbibl., mgf 1396
  2. Güssing, Bibl. des Franziskanerklosters, Hs. 1/45
  3. Melk, Stiftsbibl., Cod. 329 (411; H 24)
  4. Rom (Vatikanstadt), Bibl. Apostolica Vaticana, Cod. Ross. 694
  5. Schlierbach, Stiftsbibl., Cod. 16
  6. Seitenstetten, Stiftsbibl., Cod. 224

Schlagwörter

Österreichischer Bibelübersetzer

Ausgabe

  • Freimut Löser und Magdalena Terhorst (Hg.) unter Mitarbeit von Elke Zinsmeister, Kurt Gärtner, Jens Haustein und Martin Schubert, Der Österreichische Bibelübersetzer. Das Alttestamentliche Werk (Deutsche Texte des Mittelalters 98, Der Österreichische Bibelübersetzer 1), Berlin/Bosten 2023, nach Rom (Vatikanstadt), Bibl. Apostolica Vaticana, Cod. Ross. 694.